Certified translations require several things which regular translations do not:
- The translator needs to be certified –
- The translation itself needs to be certified –
- That means I have to feel more confident than usual about the translation, and I have to be more careful than normal in my review process. Even so mistakes can happen, so I need to have a more robust quality control process as well.
- I have to put my name and reputation on the line with each certified translation.
- Sometimes, years after completing a translation, judges or experts can approach me to verify a translation I did in the past. I then have to be able to dig through my records (which have to be kept perfectly) and again go through the verification process. This can be very time consuming, but I can’t charge the client at that point.
So, with these three factors, it’s pretty clear why a certified translation costs more than a general translation. They take a lot more time and work on my side. Actually I think I probably make about the same profit from a certified translation as for a general translation.
I still get clients who complain that I’m charging more than they expect. I always give a full binding quote before accepting a job. I have had clients saying “it’s a really simple bank statement, how can it cost so much?” well please read this page and you’ll get an idea of why.